Aucune traduction exact pour "مناخ الأسرة"

Traduire anglais arabe مناخ الأسرة

anglais
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • While much lip service has been paid to climate change, the global community has too often disregarded the severity and broad reach of its impacts.
    وبينما استمعنا إلى الكثير من الخطب الرنانة حول تغير المناخ، فإن الأسرة العالمية غالبا ما تجاهلت شدة واتساع نطاق تأثيره.
  • It is widely recognized that protection problems of this kind, which cannot be treated in isolation, have complex causes, including lack of adequate resources, lack of access to essential services, problems created by family separation and the general climate of insecurity.
    وعدم الاستفادة من الخدمات الأساسية، والمشاكل التي يخلقها انفصال أفراد الأسرة والمناخ العام لانعدام الأمن.
  • In residential buildings, household income and climate have a great influence both on energy sources and end-use patterns.
    ففي المباني السكنية لدخل الأسرة والمناخ تأثير كبير على كل من مصادر الطاقة وأنماط الاستخدام النهائي.
  • Responding to the remarks on the family environment in the context of growing poverty and families' abilities to influence decisions at this level, the Regional Director said that the area required further study, but in the immediate future, UNICEF would support efforts to strengthen the role of families and communities as part of its poverty reduction strategies.
    وقالت المديرة الإقليمية في معرض ردها على الملاحظات بشأن مناخ الأسرة في سياق الفقر المتزايد وقدرات الأسَر على التأثير في القرارات المتخذة على هذا المستوى إن هذا المجال يتطلب مزيدا من الدرس إلا أن اليونيسيف ستؤيد، في المستقبل القريب، الجهود الرامية إلى تعزيز دور الأسَر والمجتمعات المحلية بوصفها جزءا من استراتيجياتها للحد من الفقر.
  • Radon levels vary dramatically depending on the underlying local geology and other factors such as the permeability of the soil, construction of the building, climate and household lifestyles.
    وتتغير مستويات الرادون تغيرا كبيرا تبعا للتركيب الجيولوجي لباطن التربة المحلية ولعوامل أخرى مثل نفاذية التربة وهيكل البناء والمناخ وأسلوب المعيشة للأسرة.
  • Persons living in extreme poverty have the right to dignified housing affording suitable protection from the climate, enabling them to have a family life and to develop as individuals in dignity and decency.
    للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع الحق في الحصول على مسكن لائق يحتمون به من عوارض المناخ وفي التمتع بحياة أسرية وفي النماء في ظروف كريمة ولائقة.
  • Drought has become a chronic hazard in Ethiopia that is related to the erosion of the natural resource base caused by the pressure of high population growth, deforestation, desiccation of water resources, insufficient family farming plots and climate change.
    وقد أصبح الجفاف مصدر خطر مزمن في إثيوبيا، بما له من علاقة بتآكل قاعدة الموارد الطبيعية الذي تتسبب فيه الضغوط الناجمة عن نمو أعداد السكان بمستويات عالية، وإزالة الغابات، ونضوب موارد المياه، وعدم كفاية الأراضي الزراعية للأسر، والتغيرات المناخية.
  • Drought remains a chronic hazard in Ethiopia, and is related to the erosion of the natural resource base through the pressure of high population growth, deforestation, desiccation of water resources, insufficient family farming plots and climate change.
    ويبقى الجفاف خطرا مزمنا في إثيوبيا، وهو خطر يرتبط بتآكل قاعدة الموارد الطبيعية بفعل الضغط الناجم عن النمو المرتفع في عدد السكان، وإزالة الغابات، ونضوب موارد المياه، وعدم كفاية قطع الأراضي الزراعية التي تفلحها الأسر، وتغير المناخ.
  • Evaluation of the Oportunidades programme also includes an analysis of issues relating to the environment in which families live their lives, such as community participation; the status of social networks; the quality of education and health services; and economic effects in the programme's intervention zones.
    ويتضمن تقييم برنامج الفرص أيضا تحليل المسائل ذات الصلة بالمناخ الذي تدبر فيه الأسر أمورها، مثل المشاركة المجتمعية، وحالة الشبكات الاجتماعية، ونوعية الخدمات التعليمية والصحية، والآثار الاقتصادية في مناطق نشاط البرنامج.
  • Persons living in extreme poverty have the right to dignified housing affording suitable protection from the climate, enabling them to have a family life and to develop as individuals in dignity and decency.
    للأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع الحق في الحصول على مسكن لائق يحتمون به من عوارض المناخ وفي التمتع بحياة أسرية وفي النماء كأشخاص على نحو من الكرامة وبشكل لائق.